SSブログ

~ないを使う表現 [慣用句]

*足の踏み場もない=tak ada tempat berpijak
この部屋は足の踏み場もないほど物が散らかっている。Kamar ini berantakan sampai-sampai kaki tak ada tempat berpijak.
*あてもなく=tak menentu
あてもない夢=mimpi yang tak menentu
*ありえない=tak mungkin
そんなこと、ありえない!tak mungkin hal itu!
*言い表せない=susah diungkapkan/diucapkan dengan kata-kata
言い表せない味。Rasa (masakan) yang susah diungkapkan dengan kata-kata
*縁もゆかりもない=関係や繋がりもない(tak ada hubungan sama sekali)
*~かなわない=tak tertandingi/tak bisa menang
実物にはかなわない。Tak bisa menandingi/menyamai barang asli
*~かねない=cenderung berbuat (tak heran lagi/tak khawatir); lawan kata ~かねる
万引きをやりかねない人=orang yang bisa melakukan pencurian (mengutil) di toko
危険になりかねない物質=benda yang mengandung zat berbahaya
あなたなら、そんなことは言いかねないね。Kalau kamu, cenderung/tak aneh berkata seperti itu
*過言ではない=言い過ぎではない bukan hal yang berlebihan/mengada-ada
*ぎこちない=perilaku, tindakan, hasil yang tak pandai/terampil (awkward)/bodoh
ぎこちない文章=tulisan yang kaku/tidak terampil
*比べ物にならない=tiada bandingan
*言葉にできない=tak bisa diungkapkan dengan kata-kata
あんな景色の美しさはとても言葉にできない。Keindahan pemandangan itu sungguh tak bisa diungkapkan dengan kata-kata.
*仕方がない=apa boleh buat
*それほどでもない=tidak begitu/biasa-biasa saja (merendah)
*そんなことない=tidak/bukan begitu
*そんなはずがない=mana bisa begitu
*そんなわけがない=mana mungkin begitu
*辻褄があわない(かみ合わない)=tidak konsisten, tak konsekuen, tak nyambung
話がつじつまがあわない。Pembicaraannya tidak koheren/tak nyambung.
*とてつもない=ものすごい (sangat/alangkah/sungguh): ungkapan slang/eufimisme
とてつもない嘘=bualan/bohong yang besar
*とんでもない=sama sekali tidak (merendah), keterlaluan (tindakan/perkataan)
*にべもなく=あっさりことわる ditolak dengan mudah
*根も葉もない=tak ada sumber/dasar
根も葉もないうわさ。Gosip yang tak ada sumbernya
*話にならない=tak bisa diajak bicara/tak bisa jadi perbincangan
*一溜まりもない=
*比類ない=tiada taranya/tiada bandingannya
比類ない勇気=Keberanian yang luar biasa (tiada taranya)
*身もふたもない=terlalu blak-blakan/terang-terangan/terus terang/terlalu jujur
金がすべてだと言っては身もふたもない。Uang adalah segalanya! Itu omongan yang terang-terangan
*もったいない=sayang (sesuatu yang dibuang), masih bisa/layak digunakan
もったいないから、まだ捨てないでください。Jangan dulu dibuang, sayang!
*役に立たない=tak berguna (tak bermanfaat)
役に立たなくて、すみません。Maaf, bantuan saya tak berguna (gagal membantu seseorang).
*余裕がない=tak punya (waktu luang, uang, usaha/tenaga)
*埒が明かない=tak akan membantu banyak/tak membawa kemajuan/tak membuahkan hasil
これじゃ埒が明かないよ=Dengan ini tak akan membuat kita jadi baik


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

MENAGIH (催促する)UNGKAPAN ANGGOTA TUB.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。